Язык Израиля. На каких языках говорят жители Израиля?

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Язык Израиля. На каких языках говорят жители Израиля?». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.


Древнееврейский в разговорной речи современных евреев уже давно не используется, но он стал священным писанием в религиозном аспекте страны. Это примерно, как сравнивать церковнославянский язык в современности русской культуры. В повседневности он нигде не используется, но на нём проводятся все молитвенные процессии в церквях при богослужении.

Самый древний язык государства

На данный момент учеными установлено, что иврит или древнееврейский применялся как в разговорном, так и в письменном форматах с периода Второго Храма. Это 7-е столетие до н. э.

Он потерял актуальность в качестве разговорного в период великих переселений и изгнаний, при этом его сохранили со статусом священного варианта для коммуникации. В основном, к нему прибегали во время молитв.

Иерусалимский язык или иврит является уникальным случаем с учетом лингвистики. Он дошел до состояния мертвого, но, за счёт Элиезера Бен-Иегуды (литовский еврей) был заново возрожден. Он целую жизнь посвятил развитию языка, в результате чего он возродился только к завершению 19-го века.

Изменения были произведены для облегчения общения между евреями, проживающими по всему миру. Так иврит стал единым национальным языком.

На данный момент он сохраняет статус главного, примерно 6 миллионов человек по всему миру использует его для разговорной речи. Его относят к семитской группе, в которую входят арабский, арамейский, амхарский и т.д. В алфавите содержится 22 буквы, все звуки являются согласными, а гласные заменяются точками и тире и располагаются над ними.

Что касается идиша, в повседневной речи он уже не используется. Количество его носителей – чуть больше 200 тысяч. Это либо пожилые, либо люди, которые связаны с древними священными общинами. Вторая причина, почему иврит стал употребляться больше — во время войны много евреев, которые говорили на идише, погибли.

У евреев есть несколько поговорок о языке:

«Кто не знает иврита, тот не образован, кто не знает идиша, тот не еврей.»

«Бог говорит на идише в будни, а на иврите – в субботу.»

«Иврит учат, а идиш знают.»

Стоит отметить, что эти поговорки были придуманы почти век назад, когда иврит считался священным и недосягаемым, языком Торы и религиозной литературы, а иврит – разговорным. Сейчас же все обстоит совсем наоборот. Так что еще одно, не менее важное различие идиша и иврита – это цель употребления.

Живой библейский язык

Иврит (עִבְרִית)— один из языков семито-хамитской языковой семьи (семитской группы, ханаанской подгруппы), государственный язык Израиля (второй официальный язык — арабский). Сегодня на нём общаются около 10 миллионов человек, проживающих как в самом Израиле, так и в многочисленных еврейских общинах и диаспорах по всему миру. По статистике, 74% евреев «очень хорошо» говорят на иврите. Другой еврейский язык — идиш, на котором в начале XX века говорило 90% евреев, сегодня уже не пользуется былой популярностью. Число носителей идиш в современном мире — около 500 тыс. человек.

Иврит возник свыше трёх тысяч лет назад и издавна почитался как язык священников. На древнееврейском языке написаны такие священные для иудеев книги как Ветхий Завет (Тора, Невиим, Ктувим), Мишна, Пиют, Мидраши и многие другие. Поэтому его называют «лошн-койдеш» — «святой язык». Кроме того, иврит имеет репутацию языка высокой учёности. На нём были созданы уникальные научные, философские, медицинские, исторические и литературные произведения, вошедшие в кладезь мировой культуры.

В древнем Израиле иврит был разговорным языком, но к концу II века н.э. стал использоваться только для богослужения. С III до XIX вв н.э. иврит оставался лишь письменным языком, таким же, какими сегодня являются латынь и санскрит. В таком законсервированном состоянии он находился до конца XIX века.

В конце XIX и начале XX веков произошло беспрецедентное событие — возрождение древнего иврита. В языкознании язык, который не служит для повседневного устного общения, ни для кого не является родным, и даже если он продолжает использоваться в письменной форме для передачи культурных ценностей, принято называть мёртвым. История не знает фактов возрождения какого-либо мёртвого языка, и даже сама возможность такого явления считалась немыслимой. Тем не менее, иврит, на протяжении 18 столетий считавшийся мёртвым, возродился в живой язык повседневного общения целого народа.

«Отцом» современного иврита считается Элиэзер Бен-Йехуд (1858–1922). Всю свою жизнь он посвятил пропаганде возрождения разговорного иврита как части духовного возрождения еврейской нации. Бен-Йехуд вёл активную пропагандистскую и издательскую деятельность, опубликовал карманный и многотомный словари иврита. В его семье начали говорить только на «святом языке», что привело к «цепной реакции». Инициативу подержали семьи близких друзей Бен-Йехуда, через некоторое время к ней присоединились еврейские репатрианты, прибывавшие в Палестину со всего мира. В 1920 году была создана «Академия языка иврит». В этом же году на территории Британского мандата в Палестине иврит стал одним из трёх официальных языков, наряду с арабским и английским. На распространение современного иврита и расширение его языковых ресурсов большое влияние оказали творчество Менлеле Мохер Сфарима и других известных еврейских писателей. Они продемонстрировали, что древний библейский язык может прекрасно использоваться для описания жизни современных людей.

Одной из причин чудесного возрождения иврита является то, что эта идея стала неотъемлемой частью идеологии сионизма. Данное политическое течение имеет целью воссоединение и возрождение еврейского народа на его исторической родине — в Израиле. Новое еврейское государство стремилось порвать с наследием диаспоры и с языками, на которых говорили евреи в других странах, под чуждым владычеством. Залогом успеха стал добровольный и ещё больше, принудительный выбор иврита как языка повседневного общения в семьях репатриантов. В первые годы существования Израиля политика внедрения иврита нoсила исключитeльно жёcткий харaктер. Лишь только в 1996 году она смягчилась, и были приняты законы о сoхранении культурнoго наследия на других еврeйских языках — идише и лaдино.

Читайте также:  Работа по договору ГПХ: плюсы и минусы для работника и заказчика

Ни в коем случае нельзя сказать, что современный разговорный иврит и древний письменный — это два разных языка. Разумеется, существуют различия в литературном и разговорном стилях, но это всё равно единый язык. Продавец на рынке прекрасно поймёт профессора в университете и адвоката в суде, которые используют высокий иврит, и наоборот. Современные тексты (иврит с начала ХХ века) также читаются без толкового словаря, даже такие сложные, как у классика Ш.И. Агнона.

Официальные документы и пресса Израиля понятны всем слоям его населения. Это стало возможным благодаря многолетней настойчивой политике государства по внедрению иврита, а также работе профессиональных лингвистов, развивающих и преподающих этот язык. Сегодня он с успехом используется даже в таких ультрасовременных сферах как IT, космическая техника и электроника. Израильская академия иврита провела большую работу по развитию и пополнению словарного запаса языка, практически все современные научные термины переведены на иврит.

В Израиле около 30% населения владеет также русским языком. При этом перевод на иврит требуется всегда, если две стороны не владеют общим языком. Обязателен иврит и при подписании различных документов, в делопроизводстве, в международном бизнесе. При наличии разночтений документы на иврите являются определяющими.

Перевод с иврита на русский и с русского на иврит — отдельная сфера лингвистической практики, обладающая своими особенностями. Для тех, кто не является экспертом в данной области, процесс трудоёмок и требует больших затрат времени. При этом для профессионалов, таких как переводчики «Навигатора», ничего сложного в переводе с иврита и на иврит нет. Работа ведётся постоянно, качественно и ответственно.

Сегодня взаимодействие России и Израиля в экономических и культурных вопросах достаточно интенсивно, поэтому услуга перевода с иврита на русский и с русского на иврит является востребованной. Заказав перевод с иврита или на иврит у нас, вы можете быть уверены, что над вашим документом будут работать профессионалы.

Несколько интересных фактов об иврите:

  • Название языка עִבְרִית иврит переводится как «еврейская», в женском роде

Это прилагательное, которое в комбинации со словом שׂפה сафа́ переводится как «еврейская речь». Кстати, для освоения современного разговорного иврита достаточно выучить примерно 700 основных слов!

  • Иврит — «язык первого человека»

Согласно Библии, Адам, первый человек на Земле, говорил на иврите, божественном языке.

  • Ивриту более 3000 лет

Ученые полагают, что в качестве самостоятельного языка иврит оформился между XIII и VII вв. до н.э. К этому периоду относятся наиболее древний литературный источник «Пeснь Дeворы», которая входит в состав Ветхого Завета, и самая древняя надпись на иврите — «калeндарь из Гезера».

  • Написание на иврите справа налево

  • Иврит использует азбуку с квадратным шрифтом

Каждый знак (буква) вписывается в квадрат. В алфавите иврита 22 буквы и все они обозначают согласные звуки. Чeтыре буквы — א алeф, ה heй, ו вaв и י йoд — инoгда испoльзуются для зaписи гласных (в качестве «матрес лекционис» — «матери чтения»). Пять букв имеют по два очертания. Первое, или основное применяется в начале и середине слова, второе — в конце. Буквы иврита также используются для записи чисел. В Каббале — эзотерическом учении иудаизма, каждая буква имеет ещё и мистическое значение, знание которого позволяет постичь более глубокий сокрытый смысл Торы — Священной книги иудеев. Квадратность букв иврита широко использовалась в архитектуре, каллиграфии и микрографии.

Безопасность отдыха и купания на Мертвом море

При купании один сеанс не должен превышать 20 минут при общем количестве не больше двух сеансов в день. Если же вы считаете свое здоровье «непоколебимым», можно окунаться в море 2-3 раза в сутки, но с интервалами не менее трех часов.

Вода Мертвого моря при попадании на слизистые оболочки вызывает резкое и сильное жжение. Если она случайно попала в нос, рот или глаза необходимо срочно промыть их большим количеством пресной воды из душа, находящегося рядом на берегу.

Рекомендуется заходить в море не босиком, а в резиновых тапочках или другой не спадающей с ноги обуви, которую не будет жалко, если она испортится из-за соли. Дно Мертвого моря покрыто солеными кристаллами и в некоторых местах камнями, хотя они и обкатаны водой, ступни лучше защитить.

Заходить в воду, погружаться в нее и выходить на берег нужно аккуратно и плавно, чтобы не забрызгать себе лицо и случайно не брызнуть на купающихся рядом. По тем же причинам переворачиваться в воде и плавать надо медленно и плавно, не делая резких гребков руками и не поднимая ногами брызг. Ни в коем случае не ныряйте! Не протирайте глаза мокрыми от морской воды руками. После выхода из Мертвого моря обязательно ополоснитесь под пресным душем.

Какой язык в Израиле?

На территории страны проживает множество этносов, поэтому здесь представлены различные диалекты во всем многообразии. Тем не менее, государственным языком является всего один — иврит.

Согласно данным ресурса «Этнолог», к израильским относятся в общей сложности 39 диалектов, включая языки жестов для глухонемых. Стоит упомянуть также несколько азиатских смесей: китайский, тайский и тагальский, на которых говорят приезжие наемные рабочие.

Иностранные языки, такие как польский, румынский и еврейские этнолекты не считаются официальными. Но они продолжают существовать и бережно сохраняются их носителями на протяжении многих поколений. Тем не менее, некоторые из них начинают постепенно исчезать, так как потомки переселенцев чаще используют в своей обыденной речи иврит, а не родное наречие.

Данные, полученные в ходе исследований Центрального бюро статистики Израиля, свидетельствуют о том, что примерно половина населения считает родным языком государственный.

  • На арабском говорит 18% страны.
  • Около 15 % составляют русскоязычные переселенцы.
  • А оставшиеся несколько процентов говорят на идиш, английском, французском, амхарском и испанском диалектах.
Читайте также:  Пенсия по потере кормильца студенту очного отделения

У арабского наречия — особое положение.

Распространенность русского

Парламент Израиля не раз предлагал законопроект о внесении русского языка в список государственных языков Израиля. Последний из таких законопроектов был предложен в августе 2008 года. Самый распространенный язык, который преподается в израильских школах, – это английский. А также нередко изучается и второй иностранный, как правило, арабский либо французский. С 2008 года им является русский. Однако большая часть носителей русского языка в Израиле – это представители старшего поколения. При этом многие отмечают, что русский больше похож на диалект. Несмотря на это, общее число прессы на русском языке, а также средств массовой информации приближается к тому, что публикуется на государственном языке Израиля – иврите.

Многие туроператоры гарантируют своим клиентам, что у них не возникнет проблем с общением во время путешествия в Израиль. Это связано с тем, что около 20 % всего населения этой страны очень хорошо владеют русским. В последние десятилетия в это государство переехало порядка миллиона евреев из стран Советского Союза, для которых русский был практически родным. Однако молодежь нового поколения в бытовом общении предпочитает использовать государственный язык Израиля – иврит.

Гер – это человек, который прошел обряд гиюра, то есть не являющийся коренным евреем, но ставший иудеем в результате религиозного ритуала. При этом гером считается только тот человек, который прошел настоящий, действительный гиюр. Лица, прошедшие сомнительный обряд, если и считают себя полноценными евреями, все равно ставят под угрозу свой статус в еврейском обществе.

Даже если гер, прошедший неправильный обряд, честно соблюдает все заповеди и стал на путь духовного пробуждения, он все равно не становится галахическим евреем. Впоследствии пройденный ими гиюр, если он пройден не по канонам Торы, может быть признан недействительным, что негативно сказывается на судьбах как самих лже-геров, так и их потомков в еврейском сообществе.

Праведные геры – люди высших духовных качеств. Учитывая стремления приблизиться к заветам Торы и еврейским традициям, статус гера возникает у человека еще до того, как он фактически прошел обряд гиюра и стал евреем. То есть качества гера возникают у субъекта еще до принятия иудаизма.

Стремление к истине и вере заставляют человека полностью изменить его образ жизни. В соответствии с Талмудом, геры подобны младенцам: в результате обращения в иудаизм они больше не связаны с их прошлым, гиюр искупает все их грехи перед Всевышним. Но только в том случае, если гиюр пройден по праведным мотивам: те, кто приняли еврейство неискренне, обрекают своих потомков на несчастье.

Существует несколько еврейских языков. К ним относятся:

Иврит.
Первый из еврейских языков — иврит это язык, на котором говорили евреи на своей родине, в Палестине, в библейские времена. Потом евреи две тысячи лет жили в рассеянии и говорили на языках тех народов, среди которых они проживали, а иврит сохранялся как язык религии. На этом языке написана Тора (Ветхий Завет) и большая часть остальных книг еврейской традиции, на этом языке молились и молятся евреи всего мира. Сегодня в Израиле этот язык — государственный. Но иногда евреи создавали свои особые, еврейские языки, на которых кроме них никто не говорил. Главный из них — это, безусловно, идиш. Идея возрождения иврита была неотъемлемой частью сионистской идеологии (сионизма) как таковой, стремившейся порвать с наследием изгнания и с языками, на которых говорили евреи, жившие под чуждым владычеством. Показательными в этой связи представляются слова, сказанные в 1935 году Хаимом Вейцманом – ученым, либералом, европейским интеллектуалом и будущем первым президентом Израиля: «Мы приехали в Эрец-Исраэль не для того, чтобы копировать жизнь Варшавы, Пинска и Лондона. Сущность сионизма – изменение всех ценностей, которые евреи усвоили под давлением чужих культур». Прошло более ста лет с тех пор, как Союз взаимопомощи немецких евреев (Хильфсферейн) основал в 1904 г. первую в Иерусалиме учительскую семинарию для преподавателей иврита, и с момента открытия в 1905 г. в Яффо гимназии «Герцлия» – первой в мире средней школы, где преподавание велось на иврите. Главным залогом победы был добровольный (а иногда и принудительный) выбор иврита как языка повседневного общения в семьях репатриантов второй и третьей волны, прибывших в Эрец-Исраэль в первой четверти ХХ века, в киббуцах и сельскохозяйственных поселениях. В первые годы существования государства Израиль политика внедрения иврита носила исключительно жесткий характер. В дальнейшем, когда иврит окончательно вытеснил остальные еврейские языки, отношение к этим языкам со стороны еврейского государства значительно смягчилось, и в 1996 году даже были приняты законы о сохранении культурного наследия на идише и ладино.

Идиш
Это один из индоевропейских языков (германская группа), бытовой и литературный язык ашкеназских (германских по происхождению) евреев (от ивритского слова Ашкеназ; так в средние века евреи называли Германию). Сложился идиш в X—XIV веках в верховьях Рейна на базе одного из верхненемецких диалектов, который подвергся интенсивной гебраизации, а позже — славянизации. Обычно, когда говорят о еврейском языке, принято говорить об иврите или идише. Идиш – необычно колоритный язык, и в США многие из его наиболее ярких слов вошли в общеамериканский лексикон. Идиш – это живой язык. Глубоко религиозные евреи (харедим) между собой общаются преимущественно на идиш, ибо, по их понятиям, иврит – это язык священный, и не следует говорить о светских вещах на святом языке.

Официальный язык Израиля

На вопрос иврит — какая страна, сразу понимаем, что речь пойдет об Израиле. Это официальный государственный язык.

В истории не было раньше примеров о возрождении «мертвого языка». В начале 18 века его использовали в книгах, философских трактатах. В синагогах велись службы, читались священные писания. Он был понятен единицам, назывался древнееврейским, и как разговорный язык, был давно мертв.

За довольно короткое время, символы древних еврейских книг переродились в современную речь. Язык стал главным фактором еврейского национального возрождения.

Читайте также:  Льготы пенсионерам в Ленинградской области в 2023 году

В 1948 году Израиль провозгласил независимость. В стране был распространен арабский, английский. Но к началу 21 века, 90% населения говорило одинаково. Все диалекты были полностью вытеснены. В 2018 году принято постановление: Израиль — страна иврита, где он является единственным официальным языком.

На каких языках говорят в Израиле

В Израиле, как и в любой другой современной стране, английский широко приветствуется и считается популярным международным языком. Он обязательно преподается детям в школах, используется на некоторых бланках госучреждений, присутствует даже на почтовых марках и денежных знаках.

Языком для общения в Иерусалиме или в другом известном туристическом городе этой страны вполне может быть английский. Поэтому тем людям, которые собираются посетить еврейские края, не стоит переживать за свое незнание иврита: их поймут на многих других языках.

Израиль – государство многонациональное. По статистическим данным 2018 года численность населения страны составляла почти 8,8 млн человек.

Национальность Численность, чел. В процентном соотношении, %
Евреи 6 556 000 74, 6
Арабы 1 837 000 20,9
Другие национальности 400 000 4,5

Языки Израиля — какую речь слышно в стране чаще?

Один Эхат אחד
Два Штаим שנים
Три Шалош שלוש
Четыре Арба ארבעה
Пять Хамэш חמש
Шесть Шэш שש
Семь Шэва שבע
Восемь Шмонэ שמונה
Девять Тэйша תשע
Десять Эсэр עשר
Двадцать Эсрим עשרים
Тридцать Шлошим שלושים
Сорок Арбаим ארבעים
Пятьдесят Хамэшим חמישים
Тысяча Элеф אלף
Миллион Милион מיליון

Языки еврейского народа

Исконным языком еврейского народа был и остаётся иврит, используемый евреями в качестве языка повседневного общения и письменности в Древнем Израиле(12 – 2 вв. до н.э.) и в современном Государстве Израиль. С 1в. до н.э. и до 2в.н.э. иврит вытесняется из повседневного обихода арамейским языком – языком межэтнического общения в Передней Азии.

В 3- 7 вв.н.э. иврит перестает быть разговорным языком и сохраняется лишь в качестве языка религии и письменности. Евреи говорят на диалектах арамейского языка. Еврейско-берберский язык – разговорный язык части евреев Марокко, Алжира и Туниса; еврейско-греческий язык – язык евреев Греции с первыми письменными памятниками 13в.; еврейско-испанский(джудесмо, ладино) – язык евреев, изгнанных их Испании в 15в., с первыми письменными памятниками 15в.

ПИНОК властям и глупостям!

Старый как древность, сирийский не то араб, не то еврей сказал мне в хануте по-русски: «Кто сегодня не говорит по-русски, тому делать нечего в Израиле!» И да были поначалу требования и демонстрации узаконить русский. Но всё само собой устоялось. Я даже склонен считать, что третья, не разгаданная надпись на дощечке Иисуса Христа и не расслышанные слова, брошенные Им с Креста, всё тоже на «подзаконном» русском.

Исмоил Сомони Каждый четвертый в Израиле говорят на таджикском (фарси) языке, — это Бухарские евреи и евреи выходцы из Ирана, примечательно, что этот язык является их родным языком (вспомните как Кир Великий освободил иудеев от Вавилонского владычества и восстановил Иерусалим и реабилитировал Израильское царство и т .д. и многие иудеи еще с тех времен переселились в Ц.

Азию и приняли персидский язык и цивилизацию (что свидетельствует о справедливом и братском отношении персов к иудеям).

  1. : 6-7)
  2. : 8-9)
  3. : 1-2)
  4. ^ : 145)
  5. ^ : 112–113)
  6. ^
  7. : 166, 171)
  8. Zuckermann, Ghil’ad , 2003. . Пэлгрейв Макмиллан. ISBN / ISBN .
  9. Hammarström (2015) Ethnologue 16/17 / 18издания: всеобъемлющий обзор: онлайн приложения
  10. . Бет Хатефуцот, Музей еврейской диаспоры Наума Гольдмана . Архивировано из на 2008-07-25 . Проверено 3 июля 2008 .
  11. Для идиша заимствований на французском языке, см P. náhon, «Заметка lexicologiques Сюр де Интерференция Entre yidichдр français Moderne», Revue де Лингвистики Роман 81, 2017, стр. 139-155.
  12. Verba Hispanica X: в Wayback Machine , Катя Смид, Любляна, страницы 113-124: Es interesante el hecho que en Bulgaria se imprimieron unas pocas publicaciones en alfabeto cirílico búlgaro y en Grecia en alfabeto griego. Незирович (1992: 128) anota que también en Bosnia se ha encontrado un documento en que la lengua sefardí está escrita en alfabeto cirilico . Ссылка на Незировича: Nezirović , M., Jevrejsko-Spanjolska knjitévnost . Institut za knjifevnost, Svjeálost, Сараево, 1992.

Самые старые синагоги в мире

Синагога Сарды (3 век нашей эры) Сарды , Турция
Фреска в синагоге Дура-Европос, иллюстрирующая сцену из Книги Эстер , 244 г. н.э.

  • Самые старые фрагменты синагоги — это высеченные из камня надписи посвящения синагог, найденные в Среднем и Нижнем Египте и датируемые III веком до нашей эры.
  • Самая старая самаритянская синагога, Делосская синагога , датируется периодом между 150 и 128 годами до нашей эры или ранее и расположена на острове Делос .
  • Синагога Дура Европос , Селевкидов город в северо — восточной Сирии, датируется CE третьего века. Это уникально. Стены были расписаны фигурными сценами из Ветхого Завета. На картинах изображены Авраам и Исаак, Моисей и Аарон, Соломон, Самуил и Иаков, Илия и Иезекииль. Помещение синагоги с сохранившимися картинами реконструируется в Национальном музее Дамаска.
  • Старая синагога в Эрфурте , Германия, части которых дата c.1100, является самым старым неповрежденным зданием синагоги в Европе. Сейчас он используется как музей местной еврейской истории.
  • Парадеси синагога является самой старой синагогой в Содружестве Наций , расположенного в Кочи, Керала , в Индии. Он был построен в 1568 году народом Малабар-Иегудан или еврейской общиной Коччи в Королевстве Кочин. Парадези — это слово, используемое в нескольких индийских языках, и буквальное значение этого термина — «иностранцы», применяемое к синагоге, поскольку оно исторически использовалось «белыми евреями», смесью евреев из Кранганора, Ближнего Востока и Европы. изгнанники. Его также называют еврейской синагогой Коччи или синагогой Маттанчерри. Синагога расположена в квартале Старого Коччи, известном как Еврейский город, и является единственной из семи синагог в этом районе, которые все еще используются.
  • Еврейский двор , Крутой холм, Линкольн, Англия , возможно, является самой старой синагогой в Европе в настоящее время.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *